Previous | Index | Next |
---|
Icon | Japanese | English |
---|---|---|
![]() | みなさん、こんにちはー!!!!!!! | Hello, everyooone!!!!!!! |
![]() | そして… | And... |
![]() | サイファ祭2019に、ご来場ありがとうございましたー! | Thank you for coming to Cipherfest 2019! |
![]() | ||
![]() | サイファ祭、すっごく盛り上がりましたねー! | Cipherfest was so exciting! |
![]() | そうね、6月2日のWESTも、6月16日のEASTも、たくさんの人が来てくれたわ。 | It really was. WEST was held on 6/2, and EAST was held on 6/16--and both had plenty of attendees. |
![]() | お客さんも、ステージも、とっても盛り上がってて、まさに「祭」って感じでした! | All the energy from the attendees and the stage really put the 'fest' in Cipherfest! |
![]() | ステージといえば…アイク役の萩道彦殿と川出プロデューサーのサイファ対決は実に熱かったな! | And speaking of the stage... the battle between Sir Michihiko Hagi--voice of Sir Ike--and Producer Kawade was a spectical like no other! |
![]() | ソシアルナイツのミニコンサートもよかったな。演奏だけじゃなく、ライブアレンジで観客といっしょに、その場で生で曲を作る…って体験が新鮮だったぜ! | The Cavalier Duo's performance was pretty good too. |
![]() | ||
![]() | 販売エリアのグッズも、 いい感じのものが目白押しで、目移りしちゃったわ! | It was so hard to pick between everything that was for sale at the shop! |
![]() | 結局気になったグッズをすべてを買われた上に、ミニゲームコーナーのポスターやイラストレーター様のサインもきっちりゲットされましたな。 | In the end, not only did you buy everything you saw, but you also got every poster from the Minigame Corner and every signature from every artist. |
![]() | 私は…サイファ祭クエストが…楽しかった… | I thought... the Cipherfest Quest was fun... |
![]() | うむうむ! みんなで力を合わせてクエストに挑戦し、クリアする。実によい体験だった! | Aye, without a doubt! With our power combined, we were able to clear it. It was a great experience! |
![]() | ||
![]() | もう、いろいろ楽しいことがありすぎて、時間がぜんぜん足りなかったわ! | Oh, there were just too many things to do and not enough time to do them all! |
![]() | うふふ、みんなまだまだサイファ祭の興奮が覚めやらないって感じね。 | Ufufu, it feels like we're all having a hard time shaking off the Cipherfest hype. |
![]() | だけど… むしろ、サイファの熱い夏は、これから始まるのよ! | But for Cipher... the real fun this summer begins in earnest now! |
![]() | おっと、そうでした… みなさん行きますよ! せーの…! | Oops, that's right... let's go, everyone! One, two...! |
![]() | サイファ発売4周年ーっ! | Happy 4th anniversary, Cipheeer! |
![]() | そして… | And... |
![]() | ブースターパック「英雄総進軍」とスターターデッキ「絆の戦士たち篇」本日発売ー!! | Happy release day for the Advance of All Heroes booster packs and Warriors of Bonds starter deeeck!! |
![]() | ||
スターターデッキ「絆の戦士たち篇」
希望小売価格:
商品内容: カード50枚構築済みデッキ、主人公マーカーカード、プレイシート、ルールブック |
"Warriors of Bonds" Starter Deck
MSRP:
Contents:
|
|
![]() | パチパチパチパチー!! サイファもついに4周年! …そして、いよいよ5年目に突入ですねー! | Clap clap clap claaap!! Cipher's 4 years old! ...we are now entering year 5! |
![]() | ううう…歳のせいかしら、感動で涙がとまらないわー! | Sniff... Maybe it's because I'm getting older, but I can't help but get teary-eyed! |
![]() | いや、割と毎度毎度のような気がするが… | No, that's no different than usual... |
![]() | 今回のパッケージは、なんだか勢いがあってスゴイわね! | There's a real feeling of motion in this packaging, pretty impressive! |
![]() | ファイアーエムブレムシリーズの英雄の皆様が勢揃い…という感じでございます。 | The heroes of Fire Emblem have united... that's the impression it gives, at least. |
![]() | そう! この第17弾「英雄総進軍」はサイファ4周年記念ということで、なんと、すべてのファイアーエムブレム作品からキャラクターを収録しているのよ! | Yes! Series 17 "The Advance of All Heroes" is in celebration of Cipher's 4th anniverary, so characters from every entry in the series appear this time! |
![]() | まさに総進軍! 4周年記念に相応しい豪華さだな! | It's a full assault! And one gorgeous enough to befit the 4th anniversary! |
![]() | ||
![]() | おお~! 本当に英雄さんたちがいっぱいですーっ! | Ohhh~! Wow, there really are a looot of heroes here! |
![]() | うふふ。さらに、こんなカードもあるわよ! | Ufufu. And there are these cards as well! |
![]() | ||
![]() | ええ!? 『風花雪月』のキャラクターがもう収録されてるの!? やるじゃない! | Huh!? Characters from Three Houses as well!? They really did it! |
![]() | Nintendo Switch用ソフト「ファイアーエムブレム 風花雪月」は7月26日(金)発売予定…なんと、ソフト発売より一ヶ月も早い収録ということになりますな。 | Fire Emblem: Three Houses releases for the Nintendo Switch on Friday, 7/26... which means these cards have released an entire month prior to the game. |
![]() | まさにお祭り企画! …って、感じだな! | Really feels like a celebration! ...or something like that! |
![]() | 興味深いカードがいっぱい… 研究の必要がある… | So many interesting cards... I must study them... |
![]() | どのカードも、面白いスキルをいっぱい持っているわ。でも、なんといっても今回のイチ押しスキルは、マルスとクロムが持ってるスキル「英雄総進軍」ね! | And they have a lot of interesting skills as well. That said, I would highlight Marth and Chrom's "Advance of All Heroes" skill! |
![]() | ||
![]() | サイファ祭のプロデューサーバトルで、川出Pが使いまくっていたスキルだな! | That's the skill Producer Kawade used at Cipherfest! |
![]() | スキル名そのものが、ブースターパックのタイトルと同じになってるのって、サイファ初じゃないのか? | Hey, isn't this the first time a skill has shared its name with the name of the series? |
![]() | そうね。それだけ特別なスキルってわけね。 | It is. It's because of how special it is, surely. |
![]() | 英雄たちを戦場にどんどん出撃させられるのよね? | Seems like it lets you deploy more and more heroes, doesn't it? |
![]() | 「英雄総進軍ー!」って、叫びたくなっちゃいます! | "All Heroes, Advaaaance!" It feels really good to say it outloud! |
![]() | とっても楽しいスキルになっているから、ぜひカードを手に入れて、「英雄総進軍!」って言いながら使ってみて欲しいわ! | It's a lot of fun, so I hope you get the chance to use it yourself in battle! First, you'll need to get your hands on the card though! |
![]() | そしてそして、今回発売するスターターデッキにも、もちろん英雄たちのカードがたくさん収録されているわ! | On top of that, the starter deck has a wide variety of heroes as well! |
![]() | ||
![]() | ||
![]() | うわー! こっちにも素敵なみなさんがたくさん入ってて、なんだか眩しいですー! | Waaah! Everyone looks so amazing, I'm dazzled by them! |
![]() | ルキナ役の小林ゆう殿の箔押しサイン入りカードがあるのもうれしいな。 | Lady Lucina's card is signed by her voice acctress, Lady Yuu Kobayashi. Great! |
![]() | この新しいプレイシートも、なかなかいい感じじゃない! | And isn't this new play sheet nice! |
![]() | ファイアーエムブレムのマップのようなおもむきで…まるでゲームをプレイしてる時の気分になります。 | It looks like a Fire Emblem map... it really makes you feel like you are playing the game. |
![]() | 色々入ってて楽しいねえ! なんだかお得な気分だな。 | The variety is pretty cool! Feels like a great deal. |
![]() | スターターデッキも…要チェック… | The starter deck... I need to check it too... |
![]() | ブースターパック「英雄総進軍」にスターターデッキ「絆の戦士たち篇」。どちらも満足いただける商品になっているから、たくさんの人に楽しんでほしいわ! | The Advance of All Heroes booster packs and the Warriors of Bonds starter deck. They're both enjoyable, so I hope plenty of people treat themselves! |
![]() | サイファ公式HPに商品の取扱いショップのリストがございますので、どうぞ、こちらをチェックしていただき、お買い求めください。 | You can find a list of shops in which they are for sale on our website, so please check it and purchase some for yourselves at your leasure. |
![]() | そういえば…サイファ発売4周年に合わせて、カードショップさんでいろいろなイベントが開催されるんですよね? | Now that you mention it... aren't any card shops holding events in celebration of the anniversary? |
![]() | うふふ…そうなの! 実は今日から、「スターターデッキ限定対戦会」と「総進軍パックバトル」が開催されるわ! | Ufufu... of course! Actually, starting today, there are a couple different kinds of tournaments being held: the Starter Deck Tournament and All-Out Advance Pack Battle! |
![]() | ||
![]() | 「スターターデッキ限定対戦会」ってのは、文字通り、スターターデッキのみが使用できる対戦会ってわけか。サイファのルールを覚えたばかり…って人には、ピッタリのイベントだな! | As the name implies, the Starter Deck Tournament requires you to use a starter deck. Perfect for people who are still getting used to the rules! |
![]() | 参加者には、こちらのエリーゼのプロモーションカードをプレゼントするわ! | Participants will receive this Elise promo card! |
![]() | ||
![]() | なにこれ、超可愛いじゃない…!? バル! | Wow, how cute is this...!? Val! |
![]() | はい。すでに開催店舗はチェック済みでございます。後で参加致しましょう。 | Yes, my lady. I have already checked which shops have it available. Shall we take part after this? |
![]() | スターターデッキは、これまでに発売されたものなら何でもOKよ。好きな作品のスターターデッキを使って、奮って参加してちょうだい! | Any starter deck released up until this point is fine, not just the new one. Pick whichever one your heart desires and come join in! |
![]() | 私は是非「総進軍パックバトル」に挑戦してみたいぞ。 | I shall try my hand at the All-Out Advance Pack Battle! |
![]() | ||
![]() | サイファ祭でも少しプレイしたが、新しく加わった「スペシャル絆カード」の効果が実に刺激的だった! もっと遊びたいし、極めてみたい! | I played a bit at Cipherfest--the effects of the new Special Bond Cards are exciting! I must, must play more! |
![]() | ||
![]() | 主人公マーカーカードとスペシャル絆カードも、デザインが新しくなってるから、コレクションとしてもゲットしておきたいわね。 | There are new lord marker cards and special bond cards as well, so those of you who are trying to keep a collection... |
![]() | 新デザイン…コレクション… バル! | New... collection... Val! |
![]() | はい。近くの開催場所は調査済みです。こちらも参加致しましょう。 | Yes, my lady. I have already looked into nearby venues. Shall we also take part in this later? |
![]() | さらにさらに! なんと、サイファ発売4周年を記念して、7月6日から全国のカードショップさんで「サイファ体験会ツアー」が開催されるわ! | More, more! In commemoration of the 4th anniversary, we are holding a Cipher Tutorial Tour at card shops nationwide, starting on 7/6! |
![]() | ||
![]() | たしか…サイファの公式スタッフが遊び方を教えてくれるって催しだよな? | By that, do you mean... people will be able to learn how to play the game from event staff? |
![]() | その通り! まだサイファを遊んだことがない人は、この機会にお近くのカードショップで、サイファの楽しさを体験してほしいわね。 | That's right! People who have yet to experience Cipher can do so at their local card shops! Please try it for yourselves. |
![]() | このプロモーションカードももらえるんですね! うれしいですー! | You'll get this promo card if you do! I'm so exciteeed! |
![]() | ||
![]() | 「スターターデッキ限定対戦会」「総進軍パックバトル」「サイファ体験会ツアー」の情報も、サイファ公式HPに掲載されておりますので、ぜひチェックしてご参加ください。 | For more information on the Starter Deck Tournament, All-Out Advance Pack Battle, and Cipher Tutorial Tour, please check our website at your leisure. |
![]() | バル~!! | Vaaal~!! |
![]() | はいはい。全て参加致しましょう。 | Yes, my lady, yes. Shall I add them all to our schedule? |
![]() | といった感じで、これからサイファの夏が…熱い季節が始まるわ! | All this to say... this summer is going to be a hot one for Cipher! |
![]() | はい! まずは早く「英雄総進軍」のカードを手に入れて、いっぱい遊びたいですー! | Yeah! I wanna get the new booster packs and play a whole bunch! |
![]() | うむ! 今回は色々なシンボルのデッキが強化されるし、研究と鍛錬をせねばな。 | Aye! There are strong new additions to every color--the time for study and training is now. |
![]() | 発売日はいつもワクワクするが…今回は格別な気分だぜ。 | Every release day is exciting... but this is on a different level. |
![]() | もう待ちきれないわ! 喋ってないでお店に行きましょう! | I can't wait anymore! Let's cut the chitchat and go to the store! |
![]() | 新スキルの研究と検証…急いで始めたい… | Verification of and research into new skills... I need to get started... |
![]() | みなさま我慢の限界のようでございますね。もちろん、私も… | It appears they can wait no longer. Well, I feel the same... |
![]() | そうね! じゃあ、これからみんなでお店に行って、新カードをゲットしましょう! | Me too! Then let's head to the card shops and get some new cards! |
![]() | みなさん! この夏も… | Everybody, be sure to spend this summer... |
![]() | めいっぱいサイファを楽しんでくださーい!!!!!!! | Enjoying Cipher to the fulleeeest!!!!!!! |
Previous | Index | Next |
---|