Previous Index Next

Cipher Frontier 40: Time for Cipher! Time for the Summer Party!

Icon Japanese English
夏ーっ!!It's summeeeeeeer!!
うわ!? と、突然どうしたんです!? アリスちゃん?Uwah!? Why'd you exclaim that all of a sudden, Alice?!
だから、夏よ! 夏っ!! 日差しまぶしいこの季節! どこかに行きたい気分がヒートアップするじゃない!Because it's summer! Summer!! The brightest time of year! Doesn't it just make you wanna go somewhere?!
そ、そうですね…I-I guess so...
山に…海に…行楽地に…異国に…行きたいところが多すぎて迷っちゃう! エマ、どこかオススメスポットとか知らない?To the mountains... or the ocean... maybe a resort or a foreign country... there are so many options, I just can't decide! Don't you have any recommendations for me, Emma?
う、うーん。急に言われても…Hmm, probably. You caught me off-guard, though...
なんだ? 大きな声を出して。二人で何を話しているんだ?What is the cause for all the ruckus? What are the two of you talking about?
あ、ユズさん! えーっとですね… アリスちゃんが夏でヒートアップで山や海で迷ってるんです~!!Oh, Miss Yuzu! Umm... Alice is stuck between the mountains and the ocean~!!
ひーとあっぷ? 山や海? なんだ、修行にでも行きたいのか?Stuck? The mountains and ocean? Ah, are you looking for the best place to train?
全然違ーう!! せっかくの夏だから、どこかに出かけたいの! ユズ! あなたもどこかオススメの場所を知らない?No, you've got it all wrong!! We're wasting our valuable summer time--I want to find somewhere to go! Yuzu! Surely, you have a recommendation for me?
ああ、そういうことか… ならば、我々が行くところは一つだろう。Oh, so that is what this is about... only one place comes to mind.
ええ? それって…どこですか?Oh? Where's that?
もちろん! 「ファイアーエムブレム0 サマーパーティー」だ!!Of course, I refer to the "Fire Emblem Cipher Summer Party"!!
サ…サマーパーティー!?S-Summer Party!?
夏を彩るサイファの全国イベントだ! 入場無料! サイファの対戦はもちろん、イラストレーターさんのサイン会やグッズ販売、クイズ企画など、サイファのプレイヤーだけでなく、ファイアーエムブレムのファンならだれでも楽しめる内容になっているぞ!The nationwide event that paints the whole country with color! Entrance is free! There will be battles, illustrator signings, goods, quizzes--Fire Emblem fans and Cipher fans alike can enjoy to their hearts' content!
おお~! なんだか凄そうですー!Ohh~! That sounds amaziiing!
面白そうじゃない! 内容を詳しく教えてちょうだい!Doesn't that sound fun!? Well, get on with the details, then!
もちろんだ、では…Aye, in that case...
ちょっとまったー!Wait, waaait!
…うわ!? ビックリした!!...Ah!? You surprised me!!
サマーパーティーの最新情報のことなら、この私、シェイドにおまかせよ!If you're looking for information on the Summer Party, leave it to Shade!
シェイドさん!? いったいどこから?Miss Shade!? Where did you come from?
さっきからそこの物陰で、様子をうかがっていたぞ。She's been skulking about waiting for her chance for a while now.
ちょっ! そういうことは、いわなくていいのっ!H-Hey! You don't have to out me like that!
細かいことはどうでもいいわ。シェイド! サマーパーティーのことをいろいろ教えてちょうだい!Well, all that doesn't concern me. Shade! Tell me about this Summer Party!
まかせなさい! 基本的な情報は公式の「サマーパーティー」のページを見てもらうとして…今回のイベントの見どころを教えてあげるわね!Leave it to me! You can find specifics on the Summer Party page on our website... but I'll convey the highlights to you!
はーいっ!Alriiight!
まずは、なんといってもイラストレーターさんのサイン会! 今年も、左さん、ワダサチコさん、山田孝太郎さん、北千里さん、Daisuke Izukaさんをお招きして催されるわ!First off, illustrator signings! This time, we have Hidari, Sachiko Wada, Kotaro Yamada, Senri Kita, and Daisuke Izuka on board for our signings!

※写真は昨年の「GO!GO!夏ツアー」のサイン会の様子です。
Photo from last year's "Go! Go! Summer Tour!" signings.
すごく豪華なメンバーね!Such prestigious participants!
さらに、イラストレーターさんによるライブペイントも行われるのよ!Additionally, each illustrator will be doing their own live painting!
去年の夏イベントでも、ライブペイントはとても盛り上がっていたな! 今年も行われるのはうれしいぞ!Last year's live paintings were interesting! I am glad they will be performing them this year as well!
イラストレーターさんがイラストを描いている姿なんて、めったに見られるものじゃないわ! このチャンスを逃す手はナッシングよ!It is rare to get to see an illustrator paint in real life like this! It's a once in a lifetime opportunity, so don't miss out!
ちなみに去年はこんな素敵なイラストを描いていただきましたー!These were the illustrations from the live paintings last year!
そして、グッズ販売! ここでしか買えないグッズがいっぱいよ!Next up, goods! We have plenty of exclusive goods that will only be sold here!
うわ~!! いろいろあって目移りしちゃいますー!Wooow~!! There's so much to choose from, I can hardly decide what I want!
私のイチオシは、「アートワークス エクストラセレクション」と「ビッグサマータオル」、そして「サイファおみくじ」ね!My top recommendations would be the "Artworks: Extra Selection", "Big Summer Towel" and the "Cipher Fortunes"!
ほう… いずれも今回初お目見えのグッズだな。Hoh... I've not seen any of these before, they must be new for this event.
「アートワークス エクストラセレクション」は、サイファ3周年を記念して作られたイラスト集なの! これまでの「アートワークス」には未収録だった、とっておきのイラストばかりが掲載されているのよ。通常のアートワークスと比べて、なんとページ数2倍の大ボリューム! 見ごたえバッチリのイラスト集をちょっとだけ紹介よ!!"Artworks: Extra Selection" is an artbook made to commemorate Cipher's 3rd anniversary--it contains only illustrations that have not yet been features in the previous "Artworks" books! It has twice as many illustrations as the prior Artworks books as well. Here, I'll show you a small selection of them!!
プロモーションカードに使われたイラストも載ってるのね… お宝イラストがいっぱいだわ!They even have illustrations from promo cards... yes, this is a treasure for sure!
そして「ビッグサマータオル」は、ほぼ等身大のチキが描かれたビッグでナイスなタオルよ! 肌ざわりも、と~ってもフワフワなのよ!After that, we have the Big Summer Towel This is a biiig, fluffy towel with a life-sized photo of Tiki on it! It's very nice and plush!
プロデューサーの川出殿と比べると、大きさがわかるな。You can get a sense of it's size compared to Producer Kawade.
うわー! このタオル、ずっとさわっていたいくらい超キモチイイさわりごこちですー!Wooow! It's so comfy that you won't wanna take your hands off of it!
そしてそして、サイファのキャラクターたちが運勢を占う「サイファおみくじ」!And, and! Let's not forget, our Cipher Fortunes--complete with pictures of characters as they appear in Cipher!
え~っと… どうして、サイファのイベントでおみくじなの?Umm... why, exactly, are we selling fortunes at a Cipher event?
ふふ、それはね… 「サマーパーティー」→「夏祭り」→「縁日」→「神社」→「おみくじ」ってわけなの。Well, a summer party brings to mind a summer festival, and festivals are usually held at shrines, and shrines usually sell fortunes... so that's why.
これほどサマーパーティーにふさわしいアイテムはないわね!I don't think there could be anything MORE fitting for our summer party!
お、おお…そうだな…I-Is that so...
おみくじに書かれている文章も、キャラクターらしさ溢れるものになっているから。会場に来たなら、じゃんじゃん運試ししていってね!The text on the fortune is written in-character. Test your luck by getting one if you come to the event!
よし! あたし、がんばって大吉引きます!Alright! I'm gonna do my best to get a "Great Blessing"!
ズルーイ! わたしも引くー!Ahhh! I want one too!
はっはっは! 出た吉凶がその日の運勢だ…がんばったりせず、受け入れるとしよう。Hahaha! The fortune you get is the one you were destined to pull that day... effort will make no difference.
その他のグッズも、Tシャツやプレイマットとか、魅力的なものばかりだから、ぜひ会場で実物を見てちょうだい。会場限定蔵出しグッズのスリーブやプレイマットなんかもあるわよ!We have plenty of other attractive goods as well, including T-shirts and playmats, so come and take a look for yourelf. Some items, like card sleeves, and playmats, are exclusive to specific venues!

Top Left: Sendai  Top Right: Niigata
Bottom Left: Hiroshima  Bottom Right: Nagoya
あと、グッズ販売エリアで1000円以上購入すると、一会計ごとに1枚、夏祭りエリアでミニゲームが遊べる「夏祭り参加券」がもらえるわ!And if you spend at least 1000 yen, you'll receive a ticket to participate in some of our minigames!
そこでミニゲームをクリアすると、なな、なんと! B2サイズのキャラクターポスターがもらえるから、こちらもがんばって挑戦してね!And if you clear the minigames--can you believe it!? You'll receive a B2-sized poster! So do your best!
素敵なポスター! これも欲しいですー!Wow, what a nice poster! I want it!
クリアできなくても、挑戦者全員に参加賞として、スペシャルマーカーカードが1枚プレゼントされるぞ!Even if you do not succeed, all who try will receive a marker card as a participation reward!
サイン会やグッズ販売も見逃せないけど、サイファの対戦も楽しめるんでしょ?So there's the signings, the goods, but there will be battles too, right?
もちろんっ! サイファの遊び方を覚えられる「体験エリア」に、自由に対戦できる「フリー対戦エリア」、女性同士で対戦できる「女性限定エリア」と、プレイヤーに応じたサイファができるようになっているわ!Without a doubt! There's the Experience area for those who need to learn to play, the Free Battle area, the Girls-Only Area for women--so there are plenty of opportunities to experience Cipher in your own way!
対戦相手はスタッフがマッチングしてくれるから、一人で参加しても大丈夫だ。Staff will find you an opponent, so you are welcome to come by yourself.
そして、対戦企画の中でも、サマーパーティーの目玉となるのが、スペシャルなルールで遊ぶサイファ…And among the plans for the battles, the highlight of the Summer Party is a special kind of Cipher with new rules...
その名も「ダイナマイトサイファ」よっ!!It's called "Dynamite Cipher"!!!
ダ、ダイナマイト!?D-Dynamite!?
いったい…どんなサイファなんです?W-what... what on earth does that mean?
まず、普段オーブにするカードの代わりに、このサマーパーティー特製「アウトセーフカード」をオーブエリアに置くの。Instead of using your usual cards for your orbs, we have special "out" and "safe" cards that you put in your Orb Area!

Yuzu & Emma: Safe--Draw 6 cards!
Niamh: Safe--Destroy all enemies except for your opponent's lord!
Randal: Out--Game Over!
そして普通にゲームをプレイして、オーブが破壊されたら、このカードをめくるの。カードには『アウト』と『セーフ』があって、めくるまでどちらのカードが出るかわからないわ。You play the match as usual, and when an orb is destroyed, you flip one of those cards. Any of those cards is either an "out" or "safe" card--and you won't know which it is until you flip it!
そして、『アウト』のカードをめくってしまうと、その時点でゲームオーバーとなってしまうのよ!If you flip one of those cards and it's an "out" card, it's game over!
えー!? 運が悪いと一発で負けちゃうじゃない!What!? If your luck is bad enough, you could lose on turn one!
そうね。でも逆に『セーフ』の場合は、強力な効果が発動したりするから、不利な状況からの一発逆転も起こりうるってわけ!That's right. But some of the "safe" cards has a powerful effect, so if you're lucky enough, you can really turn the tables!
なるほど…めくるまで試合がどうなるかわからない…ドキドキのハラハラですね!I see... you don't know what the outcome will be until you flip that card... what an adrenaline rush! My heart would be racing!
まさにダイナマイト! 面白そうだわ!Just like real dynamite! How interesting!
破壊するオーブは攻撃側が選ぶなど、専用のルールも少しあるが、だいたいはいつものサイファと同じ遊び方だな。There are a couple of special rules, such as the attacker getting to choose which orb is destroyed, but outside of that, it is essentially a standard Cipher match.
遊んだ人には「アウトセーフカード」もプレゼントされるから、気軽に楽しんでいってほしいわ!Those who play it at the event will get their own set of "out" and "safe" cards, so you'll want to give it a try for yourself!
これら以外にも、「クイズエリア」や「ぬりえエリア」、さらには「初心者のためのサイファ講座」などなど、いろいろな企画があるけど…Outside of those, there's the Quiz Area, Coloring Area, and Beginners' Cipher Class, among others...
注目してほしいのは「シンボル総選挙」よっ!!But what I'd like to bring your attention to is the Symbol General Election!!
またまた新しいワードが出てきたわね。今度はなんなの?That's a new one. So what is this, exactly?
会場では参加者全員に「スタンプシート」が配られて、スタンプを3つ以上ためると、好きなスペシャルマーカーカードを3枚もらえるんだけど…At the venue, a stamp sheet will be distributed to all partipants. If you collect at least 3 stamps, you will receive 3 marker cards of your choice...
やったー、マーカーカードだー! うれしいですー!Yaaay, marker cards! I'm so happy!
そこで一緒に、「シンボル総選挙」の投票券がもらえるのよ!...as well as a ballot for the Symbol General Election!
そして、投票券を自分の好きなシンボルの投票箱に入れて、お気に入りシンボルのランキングを出そうというわけ!Put your ballot in the ballot box of your favorite symbol, and at the end, we will tally the results!
シンボルというのは「光の剣」や「聖痕」といった、カードに記載されている各勢力のことだな。どのシンボルが人気かわかるというわけか。実に興味深い企画だ!By "symbol", you mean such as "Brand" or "Blade of Light"--the ways the cards are categorized. I wonder which symbols are most popular. What an interesting project!
さらに! 投票していただいた方の中から各シンボルごとに1名の計7名に特大カードをプレゼント!Moreover! Each ballot box is also a raffle--one voter from each, so seven voters total, will be selected to receive an oversized card!
さらにさらに! 投票者全員の中から1名にスペシャル特大カードがプレゼントされるのよっ!!And one particular voter will receive a special oversized card!!
と…特大カード…!?O...oversized...!?
通常のカードと比べると、こんなに大きいのよ!Look how big it is compared to a normal card!
うわー! ほんとうにおっきいですーっ!!Waaah! It really IS huge!!
特大カードとスペシャル特大カードはどう違うの?So how do the normal oversized cards and the special oversized card differ?
特大カードはサイファのレアカードと同じように、ホログラムと箔押し加工がされているんだけど、スペシャル特大カードはそれに加えて、スーパーレアのカードと同じような表面の透明な特殊模様加工まで施されているのよ!The standard oversized cards are stamped and holo as a Rare card is, but the special oversized card has that special transparent surface that super rare cards have!
なんと! それは、ぜひとも手に入れたいな!What! I have to get my hands on that!
えーっと、特大カードとスペシャル特大カードを合わせると各会場で8名ずつだから… 4会場合わせると32名に当たりますね!Sooo, in total, 8 people at each venue will be receiving an oversized card... so counting all four venues, that's 32 people!
そんなにたくさんの人に当たるの? 太っ腹ね! これは絶対投票しに行かなくっちゃ!That many? How generous! Well, I have no choice but to vote!
そして、最新情報をもう一つ…And one more piece of new information for you all...

※写真は昨年の「GO!GO!夏ツアー」の撮影エリアの様子です。
Photo from the Photo Area at last year's "Go! Go! Summer Tour!"
サイファのイベントには、ファイアーエムブレムに出てくる伝説のアイテムを装備した写真を撮れる「撮影エリア」があるんだけれど…今回、新たな武器が登場するのよ!Cipher events have a Photo Area where you can take photos with the legendary weapons of the Fire Emblem series... and this year a new weapon will appear!
なんと! ほんとうかっ!?What! Are you serious!?
そうっ! サイファ第13弾にも収録した『烈火の剣』のリンが持つ「ソール・カティ」がサマーパーティーに登場よっ!!Completely! This year, the Sol Katti as wielded by Lyn in Series 13 will debut at our Summer Party!!
こちらは製作中の写真ね。サマーパーティーにはバッチリ完成品がお目見えするから楽しみにしててね!This is a photo of the sword in progress. Look forward to seeing its flawless final form at the Summer Party!
サマーパーティーでは、エリウッドの「デュランダル」、ヘクトルの「アルマーズ」、そして、リンの「ソール・カティ」が勢揃いするのか! これは燃えるな!So there will be Eliwood's Durandal, Hector's Armads, and Lyn's Sol Katti! Now that is something worth getting fired up for!
みんなでカッコイイ写真を撮りまくりましょう!Let's take some really cool pictures together!
そうそう! 来場者には、「フィヨルム」と「レーヴァテイン」のイベント限定プロモーションカードがプレゼントされるから、こちらもぜひ手に入れてね!Oh, that's right! We will also be distributing special Fjorm and Laevatinn promo cards at the event, so make sure to get yours while you are there!
超絶熱い夏イベント「サマーパーティー」のこと、わかっていただけたかしら?So, do you understand the sort of exciting event the Summer Party is shaping up to be, now?
よくわかったわ! 豪華で盛りだくさんで…ファイアーエムブレムのファンなら外せないイベントよね! すぐにバルジャンに出発の準備をさせるわ!I do! A lavish and opulent event... Fire Emblem fans can't afford to miss out on it! I'll have Valjean make preparations for our departure immediately!
あたし、絶対絶対…絶~対行きますー!I definitely, definitely wanna go tooo!
うむ、我々も参加するとしよう! な、シェイド?Aye, let us take part in the festivities! Shall we, Shade?
ええ! ランドさんもニーヴも誘って、みんなで行きましょう!Of course! Let's not forget to invite Randal and Niamh, and we can all go together!
それでは、みなさん…So, everyone...
サマーパーティーでお会いしましょうー!!!!See you at the Summer Party!!!!

Previous Index Next