Previous Index Next

Cipher Frontier 35: It's a Hot Winter! Tabling Again at Comiket!

Icon Japanese English
みなさん、こんにちはー!!!!!!Hello everyooone!!!!!!
いよいよ、今年も残りわずかになってきたわね。The end of the year is in swift approach.
もう12月かよ… 1年が、あっという間だな!It's already December... barely feels like it's been a month, let alone a year!
12月といえばクリスマスよね! バル!December means it's almost Christmas, Val!
はい。パーティの準備は整っております。Of course. I have already finished preparations for the party, my lady.
何を言う! 大掃除をして、年の瀬を迎える準備をせねば!You mean to tell me that I already have to start readying myself for spring cleaning...!
そっちの準備も万端よね? バル!You're ready for that too, right Val?
生憎、私は予備の鎧を磨くので手一杯でして… そちらはお嬢様にお任せいたします。Unfortunately, I am completely booked up with polishing the spare armor... I will leave this one to you, my lady.
え!? ええ~~!?What!? What do you mean by thaaat!?
あはは! それが終われば、年が明けて…お正月ですよね!Ahaha! Once the year is over... that means its New Years!
その通り! でも、その前に忘れちゃいけないのは…That's right! But before that, there's one last thing we mustn't forget...
コミックマーケットー!!Comiket!!
ということで、今年もサイファは冬コミに出展よー!!This is to say, we will be tabling at Winter Comiket again this year!!
また会場で皆に会えるのか…楽しみだな!I eagerly await seeing you all again!
あたし、グッズを買いまくっちゃいますー!I'm gonna buy sooo many goods!!
ふん! わたしだって負けないわ! 勝負よ、エマ!Hmph! Well, I won't let you outdo me there! This is a formal challenge, Emma!
うぉっほん… そ、その…ところで…Ahem! That is... by the way...
…ん? どうした、嬢ちゃん?Hm? What is it, little lady?
コミックマーケットって……なに?What's... Comiket?
ええ~~!?Huuuuh~~!?
実はお嬢様はコミックマーケットは初めてなのでございます。Yes, to tell you the truth, this will be my lady's first time going to Comiket.
な、なによ! バルだって行ったことないでしょう!?W-Why are you saying it like that! It's not like you've been before either, right!?
まあまあ、誰だって、初めての時はあるものだ。Well, there's a first time for everyone.
そうね…じゃあ、今回は「コミックマーケット」っていうイベント自体のことも簡単に説明しつつ、サイファのブースの紹介をしていきましょう。Of course... let's spend this Cipher Frontier going over Comiket and what the Cipher Booth will be host to.
やったー! よろしくお願いね!Alriiight! Thanks, Shade!
まず会場は、東京はお台場にある東京ビッグサイトよ!First, the location: Tokyo Big Site in Odaiba, Tokyo!
ちなみに、「お台場」というのは、幕末に黒船に対抗するために造られた砲台(台場)があったことが、その名の由来となっているそうでございます。By the way, "Odaiba" was apparently named for an artillery battery--in Japanese, "daiba"--built to counter the black ships that arrived at Japan at the end of the Edo period. Quite the history.
コミックマーケットは、世界最大の同人誌即売イベントで、3日間で50万人以上が参加するの。サイファは今回、その中の「企業ブース」に出展するのよ!Comiket is the world's largest doujinshi event, with over 500,000 people attending over all three days. Cipher will be tabling in the Corporate Booth area this time!
こちらは去年の会場近くの様子ですー!This is a photo from the event last year!
か、会場から、こんなところまで列ができてるの?W-wow, is that the line to get in?
これはまだほんの一部に過ぎないわ。早朝から会場の西に東に、もっとたくさんの人が列を作っているのよ!That's only the beginning. People wake up in the wee hours of the morning, coming from all over to line up just for this!
本やグッズを買うために、これだけの人が集まるなんて…凄い情熱ね!People do all that just to buy merchandise and books... such passionate fans!
おっと! ちなみに、徹夜で並ぶのは禁止だぜ! これ、おっさんとの約束な!Oh, fair warning, though! No lining up the night before--I promised not to do it too.
お目当てのグッズを手に入れるために長時間外で待機する場合もあるから、防寒対策はしっかりしておかねばならんぞ。There's no small chance you'll have to brave the outdoors for longer than you expect before they let you inside, so be sure to dress for the cold.
とはいえ、屋内はそれほど寒くなかったりするから、体温調節ができる服装が望ましいわね。That being said, it's not exactly cold inside, so it's best to dress for both.
それに、参加するからには体調をバッチリにしておかないとですね!Make sure to take care of yourself so you're in top form!
ま、まるで戦場ね…Y-you make it sound like you're heading to the battlefield...
まあな。だが、そういった事にさえ備えときゃあ、楽しいイベントだ。怖がることはないぜ!Yeah, kinda. Still, as long as you know what you're getting into, it's a real fun event. No need to be scared!
あと、会場内を走ったり、むやみに騒いだりせず、スタッフの指示に従って行動してね。Oh, and make sure to listen to the staff. Don't cause trouble for everyone, and try not to act unruly.
皆が安全に楽しむために参加者の一人一人の心がけが大事ということだな。It is important for each individual to act with care so that everyone can enjoy the event.
今年は手荷物検査も実施されるようでございます。みなさま、ご協力をお願いいたします。They will be implementing baggage inspection this year as well. Thank you in advance for your cooperation and understanding.
サイファのブースは、企業ブースのある西4階の3181よ。12月29日から31日まで、3日間出展されるわ。Cipher is booth 3181, in the corporate booth area of West 4. We will be there for all three days, from 12/29 to 12/31.
西4階の3181というと、地図でデューテが描かれている辺りか。The location is marked by Delthea on this map.
ええ、この看板が目印よ!Yes, use this billboard as a landmark!
今年はどんなグッズを売ってるんですか?What goods are they selling this year?
よくぞ聞いてくれました! じゃじゃーん! ラインナップはこれよーっ!A great question! Ta-daaa! This is the lineup!
おおーっ! 素敵な商品がいっぱいね!Ohhh! What wonderful goods!
最初に紹介するのは、「アートワークス」の「9」と「10」! いわゆるイラスト集ね!First, I'd like to introduce volumes 9 and 10 of our Artworks art book series!
アートワークス9はサイファ第9弾から、アートワークス10はサイファ第10弾から、それぞれ選りすぐりのイラストが掲載されているわ。Artworks 9 displays a selection of artworks from Series 9, and Artworks 10, the same for Series 10.
カードで見慣れたイラストも、こうやって大きな印刷で見ると、いつもと違った感動が得られるな!Even if you have seen them on the card before, it is a different experience entirely to see them up close and in great detail like this!
カードのテキストやアイコンで、やむなく隠れてしまっていた部分もバッチリ見られて、うれしいねぇ。After all, when you put them on a card, some of the picture is bound to be covered by the text, iconography, et cetera. So it's great to get to see 'em without all that.
続いては、サイファのコミケ名物「プレイヤーズボックス」! 今年は「赤」バージョンと「黒」バージョンが用意されているわ!Next up, the product created specifically for Comiket: the Cipher Player's Box, which comes in Red and Blue varieties!
中にはそれぞれ、「デッキケース」と「セパレーター」が2つずつ、「ストレージボックス」「カードスリーブ」「限定プロモーションカード」、そして、「スペシャルマーカーカードセット」が入っているわ。Inside, you will find a two deck cases, two separators, a storage box, card sleeves, a limited promo card, and a special marker card.
いずれもサイファプレイヤーなら、ぜひ押さえておきたいアイテムばかりだな。This is a must-have for all Cipher players.
今年はデッキケースが2つずつ入ってるんですね! うれしいですー!Wooow, two deck boxes this year! That's awesome!
外箱が、大型のストレージボックスになるというのも、にくい配慮でございます。That the box it all comes in can also be used as a storage case... excellently planned, if I do say so myself.
続いて、人気商品の「プレイマット」! これがあれば、サイファのプレイがぐっと快適になるわよ!Continuing on, we have playmats! Playing is a lot more comfortable with one of these!
わー! 第11弾に登場したばかりのエイリークさんとエフラムさんですー!Oh wow! Miss Eirika and Mister Ephraim only just showed up with Series 11!
魔女の格好をしたカムイ殿も、実にかわいらしいな!The witch attire is befitting of Corrin, so cute!
そしてそして、ここからは今年初めて販売される商品! まずは、「卓上リングカレンダー」!And on top of that, we have new offerings this year! First up, a desktop calendar!
お、こいつはいいねえ。年明けからさっそく使えそうだ!Oh, this is pretty nice. Since the new year is right on the horizon, you can get good use outta this!
あれ? このカレンダー…右と左が別々になってるんですか?Huh? It looks like the left and right sides are separated, aren't they?
その通り! 左はイラスト、右は日付になっていて、好きな組み合わせで飾れるのよ! 20ページもあるボリュームたっぷりのカレンダーになっているわ!Exactly! The calendar and the illustrations are separate, so you can use them in any combination you like! It's over 20 pages long, so it's pretty big!
20ページ? はて…1年は12ヵ月だから…12ページでよいのではないか?20 pages? But a year is only 12 months long... what reason could there be for it to be longer than 12 pages?
ふふん… 12月から先には、こんなページも用意されているの!Heheh... After the 12 months, we have these pages!
な、なんて便利なカレンダーなの… バル! わたしの机の上に飾るスペースを空けておいて!W-what a convenience... Val! Clear off a space on my desk for this immediately!
承知いたしました。Of course, my lady.
それで、こちらも新アイテムの「ドミテリア」! 1個500円で全15種の中からランダムに1個が入っているわ。We also have these brand new acrylic keychains! Each one is 500 yen, and they are sold in blind-box format--if you buy one, you'll receive one of 15 different designs!
ドミテリア…って、なんですか?Acrylic Keychains... what're those?
透明なアクリルの素材でできたマスコットのようなものね。キーチェーンが付いているから、ぶら下げて飾ることもできるし、そのまま立てて飾ることもできるのよ。It's a little clear plastic image of a character. Since it's on a chain, you can either display it standing upright or hang it from something as a keychain.
わー! これ、手前と奥にイラストがプリントされてて、立体感があって素敵です!Wow! The illustration is printed on the front and the back... feels very three-dimensional!
質感もなんというか…高級感があって素晴らしいな。写真では伝えきれないのが残念だ。The feel of holding it in your hand is hard to describe. It is well-made. It is truly a pity you can't convey that sort of thing through photos.
1個500円ってのも、お買い得だな。思わずたくさん集めたくなっちまうぜ!500 yen a pop is a bargain. You can buy a whole bunch of them without feeling like you're burning a hole in your wallet!
バ…バル!V-Val!
はい、飾るスペースを空けておきます。Of course, I will clear space for some at once, my lady.
そしてそして! こちらが今回のコミケの目玉!! 「愛と絆のスペシャルトークCD+イラストブックセット」よー!!!And the crown jewel of this Comiket!! The Special Talk of Love & Bonds CD + Illustration Book Set!
ええ~っ!? な、なんですか、これー!?Huuuuh!? What's this!?
まず「愛と絆のスペシャルトークCD」から説明するわね。How about we start with the CD?
こちらは、私たちサイファに登場するキャラクターによるオリジナルストーリーのドラマと、アイク役でおなじみの萩道彦さんによる「天空道場」が収録されている特製のCDよ!This CD contains original stories featuring us, the original characters of Cipher, as well as Michihiko Hagi's "Aether Dojo"--the voice of Ike himself!
オリジナルドラマに、天空道場! 内容がすっごく気になります!Original stories and an Aether Dojo! I'm super interested in the contents of those!
出演する声優さんは、この方たち!!These are the voice actors who make an appearance!!
これは豪華だな! そうそうたる顔ぶれだ!What an impressive lineup!
ふふん… し・か・も、ただのドラマでは終わらないわよ。こちらにサンプルがあるから、ぜひ聴いてみて!Heheh... This isn't just any drama CD. We have the track list below, so let's take a listen for ourselves!
さっそく聴いてみたけど… なんだか、ものすごい内容だわ!Wow, having listened to it now, it really does seem impressive!
あははっ! あたし、ソレイユさんのモノマネが得意だったんですね!Ahaha! I think I did a pretty good Soleil impression!
今回のためだけに収録された60分を超える聞きごたえバッチリのCDになっているのよ!The CD is over 60 minutes long, and it is just perfectly recorded!
ほらよ、特別に収録当日の様子を写した写真を借りてきたぞ。Take a look, I've got some photos from recording day.
なるほど、こうやって収録しているのね。I see, so this is what it looks like in the recording room.
皆様ノリノリでございます。Everyone is brimming with energy.
そして! 忘れちゃいけないのは、このCDとセットになっている「愛と絆のイラストブック」!And let's not forget! This CD is a part of a set, the other half of which is comprised of an Illustration Book!
なんと素晴らしい表紙だ! イラストは北千里殿か!?How beautiful! Was Lady Senri Kita responsible for the cover!?
その通り! なんと、この本のための描き下ろしよっ!That's right! This image was drawn specifically for this book!
中はどんな感じなんですか?What's inside?
こんな風に、豪華イラストレーターさんたちによる描き下ろしイラストが、たくさん掲載されているわ。It is full of gorgeous illustrations from our wonderful illustrators, as sampled below.
うわーっ! とっても素敵ですーっ!!Uwaaah! So preeetty!!
イラストをいただいた方たちのお名前はこちらよ!Here is a list of the illustrators we have solicited illustrations from!
トークCDに加えて、こっちも相当豪華な顔ぶれじゃねえか!This on top of the Drama CD--feels pretty lavish!
さらに、これまでサイファに贈られた記念イラストや、イベントで描かれたイラストなんかも掲載しているのよ!Additionally, it also includes commemorative illustrations made for Cipher and Cipher-related events.
うう…これも嬉しい! 嬉しすぎる内容のオンパレードだな!Ooh... wonderful! It's too beautiful--an endless procession of the finest content!
トークCDも、イラスト本も、どちらも、これでもか!…っていうくらい充実した内容なので、ぜひ聴いて、見て、楽しんでもらいたいわ!A drama CD, and on top of that, an illustration book, a two-in-one-deal! ...it's quite a lot of content packed in one little package, so please look, listen, and enjoy!
それから、サイファのブースで商品をお買い上げの方には、1会計につき1枚、こちらのプロモーションカードをプレゼントするわ!Everyone who makes a purchase at our booth will get a promo card as well!
わー! デューテちゃんの描き下ろしイラストだーっ!!Ahhh! It's Delthea, with a brand new illustration!!
実に可愛らしい… 商品を買って、こちらも手に入れねば!So cute... to make a purchase and receive this...!
シェイド様、ところで今回、サイファのブースでなにやらキャンペーンを行うと聞きましたが…?Speaking of which, Lady Shade, I believe I heard something about a campaign being run at the booth...?
そうなのよ! サイファブース過去最大のキャンペーン…その名も「伝説の剣ペーン!」よ!You're right! It's Cipher's biggest campaign yet... The Legendary Cam-blade!
伝説の…ケンペーン…???Legendary... cam-blade...???
サイファのブースで10,000円以上お買い上げの方の中から、毎日1回1名様に、豪華スペシャルアイテムをプレゼントしちゃうキャンペーンよ!Each day, one person who has spent 10,000 yen at our booth will be selected to receive a special prize!
例えばどんなアイテムがもらえるの?What kind of prizes are we talking?
1日目はこちら! 「スペシャルトークCD出演声優さんたちのサイン色紙」と「特別加工されたサイファの巨大カード3種」!Day 1 will offer these! The signatures of all voice actors who took part in the Special Talk of Love & Bonds CD, and 3 special, super-sized Cipher Cards!
なんなのこれ! すっごくほしいー!Wow, what are these! I have GOT to have them!
2日目と3日目は、それぞれ「実物大の封剣ファルシオン」と「実物大の封印の剣」! 今回のために、新たに作られた逸品よ!!On days 2 and 3, the prizes are a life-sized rendition of the legendary swords Falchion and the Binding Blade respectively! They were created specifically for this occasion!!
まるで本物みたいですね… ちなみに剣を構えるとこんな感じです!They look just like the real things... this is what they look like being held!

(caption: Headband, Cape, and Producer Kawade not included.)
こ…これも、ほしい… ほしいほしい超ほしいー!I... I want these too! Ohh, I want them so baaad!
キャンペーンの詳しい応募方法は公式HPに記載されているから、そちらをチェックしてね!Details for entering the campaign are on our website, so be sure to check it!
はーい! 楽しみですー!Yaaaay! Will dooo!
…と、いうわけで、今年のコミックマーケットは、昨年までより、さらに熱いイベントになりそうなの。ぜひぜひ、たくさんの人にサイファのブースに来てもらいたいわ!...having said all that, it goes without saying that this year's Comiket is going to be an even hotter event than last year's. We really hope a lot of you come to see us at our booth!
あたし、ドミテリアとカレンダーが気になります!I've got my eyes on those keychains and that calendar!
私はプレイヤーズボックスとプレイマットが欲しいな。I can't go without that Player's Box and playmat.
もちろん、トークCDとイラスト本のセットは外せねぇな!For me, it's gotta be the Drama CD and Book set.
バル! すべてのグッズを購入するわよ!Val! We will be buying one of everything!
承知いたしました、お嬢様。Of course, my lady.
ただし、コミックマーケットのルールを守り、待機列ができている場合は、きちんと並んで購入をいたしましょう。But we will follow the rules and wait in line patiently just like everyone else when we do so.
もちろんよ! これも立派な当主になるための経験ね!Of course! It is my duty as a noble to exemplify the rules!
それじゃあ、みなさま…With that, everyone...
コミックマーケット93でお会いしましょう!!!!!!See you all at Comiket 93!!!!!!

Previous Index Next