Icon |
Japanese |
English |
| みんな、こんにちはー! | Hellooo guys! |
シーーーン Crickets |
| …て、あら? 誰もいない? | ...Huh? Where is everyone? |
| お嬢様…キチンと集合時間は確かめられたのですか? | My lady... are you quite sure you have the proper meeting time? |
| 確かめたに決まってるじゃない! うーん困ったわね… | I made sure of that! Hmmm, what to do... |
| このページを見に来てくれてる人を待たせるわけにもいかないし、わたしたちだけで始めちゃいましょう! | Well, we can't leave everyone waiting, so let's get started--even if it's just the two of us! |
| …承知いたしました。 | ...Understood, my lady. |
| じゃ、あらためて… わたしはアリス! 見聞を広めるために祖国を離れ、諸国を旅しているの。 | Then, for starters... I'm Alice! I've left my homeland on a journey to broaden my horizons. |
| いわゆるひとつの貴族のお嬢様でございます。 | What most would call a lady of a proper upbringing, a noble. |
| 9月21日発売のサイファ第10弾「クロスローズ」から登場するから、よろしくね! | I'll be making my debut in series 10 when it releases on 9/21--nice to meet you! |
|
| 私は、お嬢様に仕える執事であり、騎士のバルジャンと申します。同じくサイファ第10弾からお邪魔を致します。どうか愛と親しみを込めて「バル」とお呼びください。 | And I am Valjean, butler and knight of my lady Alice. I will also be making my humble entrance in Series 10. But, please, don't hesitate to call me Val. |
|
| ねえバル、自己紹介の時くらい、その暑苦しいカブト脱いだらどうなの? | Hey, Val, how come you never take your helmet off for introductions? |
| お言葉ですが…脱ぎません。これは騎士のたしなみでございます。 | My sincere apologies... I cannot. It would be unbefitting of a knight. |
| あっそ。…さて、自己紹介は済んだけど、この後どうしようかしら? | That so? ...well, if we're all done with introductions, what comes next? |
| 今日のためにご用意した、例のモノをお見せしてはいかがでしょうか。 | How about presenting what we've prepared for today, my lady? |
| そうそう、そうだったわ! じゃあそれ、行くわよ! | Right, right, thanks for the reminder! Here I go! |
| じゃーん! 先日放送された、サイファスペシャル生放送のスタジオからサイファ第11弾「赫赫たる双撃(かくかくたるそうげき)」に収録される『聖魔の光石』のイラストを借りてきたわよ! | Ta-da! I've borrowed some Sacred Stones illustrations made for series 11--which they've entitled "Sacred Twinstrike"! They showed these off in the Special Livestream the other day! |
| まずは、エイリーク様とエフラム様でございます。 | First, we humbly present Princess Eirika and Prince Ephraim. |
|
| 続いて、ヒーニアス様とガルシア様。 | Following that, Prince Innes and Sir Garcia. |
|
| ヨシュア様とミルラ様。 | Prince Joshua and Lady Myrrh. |
|
| 最後に、魔物のバールでございます。 | And to conclude, a monstrous bael. |
|
| う~ん、どれもすばらしいイラストばかりね! 額に入れて我が家の居間に飾っておきたいくらいだわ! | Such gorgeous illustrations! I think I'll frame each of them and display them at home. |
| バールも…で、ございますか? | ...including the bael, my lady? |
| それはバルの部屋にぴったりね! 名前も似てるし! | Yeah, that one will be perfect for your room! Your names are almost the same! |
| 成程……良いお考えでございます。 | I see...... an excellent idea, my lady. |
| それからこっちは…な、なんと本邦初公開! サイファ第11弾に収録の『Echoes もうひとりの英雄王』から…ソフィア解放軍のフォルスとパイソンよ! | Next up... we have these, which have been unreleased until now! Forsyth and Python from Echoes: Shadows of Valentia for Series 11! |
|
| さらに、『ファイアーエムブレム無双』の主人公。アイトリス国のシオン王子とリアン王女よ! | Next, the protagonists of Fire Emblem Warriors: Princess Lianna and Prince Rowan of Aytolis! |
|
| どう? …とっても素敵でしょ! | What do you think? ...they're incredible, aren't they? |
| 流石お嬢様! 素晴らしい新情報でございました! | A fantastic display, my lady! What wonderful new information! |
| 皆様のために、プロデューサー様やスタッフの方々のところへ、がんばって交渉をしに行った甲斐がございましたな。 | Bargaining with the Producer and staff so that we could do this for everyone was well worth the effort we put in. |
| ちょ、ちょっとバル! そういうことは言わなくていいの! | V-Val! Shush! Don't tell them about that! |
| 勘違いしないでよ? 陰になり日向になり…人々のために先頭に立って行動するのは貴族の義務! みんなに喜んで欲しいとか、そういうのじゃないんだから! | Don't get the wrong idea, alright? It's a noble's duty to act as a leader and strike negotiations on behalf of the people! It's not like I did it to impress you all or anything! |
| はいはい。よく存じております。 | Of course. I did not mean to imply otherwise, my lady. |
| 本当に? 本当にわかってるの!? | Really? Are you sure about that!? |
| あーっ!? シェイドさんシェイドさん! なんだかもう、始まっちゃってるみたいですよ!? | Ahhh!? Miss Shade, Miss Shade! Everything's started without us somehow!? |
| えぇえーっ? しかも私を差し置いて最新情報が公開されている…! 聞いてないわよ-!? | Huuuuh!? They've introduced the news without us!? I didn't even get to hear any of it...! |
| ふふん? やっと来たみたいね…! 遅い遅い! 今回の「サイファ最前線付近!」は、もう済ませてしまったわ! | Hmm? Looks like they've finally arrived...! You're late, you know! We've already finished Cipher Frontier without you! |
| なんと! 来たと思ったら…もう終わりなのか!? | What! We've only just arrived... how is it already over!? |
| ふむ。どうやらお嬢様が集合時間を間違えていたようですね… | Hmm. It seems as though my lady may have gotten the meeting time wrong after all... |
| 人様にご迷惑をおかけするなど、レディにあるまじき行為。罰として今月のお小遣いはカットさせていただきます。 | Such troublesome behavior is unbecoming of nobility. I am going to have to cut your allowance for this month, my lady. |
| ちょ、ちょっと!? そんなのアリなの!? | W-Wait, what!? Can you really do that!? |
| 執事の権限的にアリでございます。 | Of course--such is my duty as your butler. |
| そ、そんな~~!! | Noooooo~~!! |
| あっはっは。あんたらがアリスとバルジャン…おっと「バル」か? 面白い連中が来たもんだな、これからよろしく頼むぜ。 | Ahaha! You must be Alice and Valjean... sorry, Val, right? Looks like things are bound to be interesting with you two around. Nice to meetcha! |
| こ、これからいっしょに「サイファ最前線付近!」を盛り上げてあげるから、よろしくね! | W-we'll be working together to help make Cipher Frontier exciting from here on, so thanks for having us! |
| ふつつかものですが、よろしくお願い致します。 | We will humbly offer our contributions henceforth. |
| …というわけで、新しい2人が加わって、ますますパワーアップする「サイファ最前線付近!」 これからもご期待ください! | ...with the addition of two more people, Cipher Frontier grows stronger and stronger!! |
| よろしくお願いしまーす!!!!!! | Thank you everyooone!!!!!! |
|
| って、本当に、終わってしまった… しょんぼり。 | Ah, it really is already over... sigh. |