Icon |
Japanese |
English |
|
発売1周年記念イベント「サイファキャラバン」… |
Our first anniversary event, Cipher Caravan... |
|
無事、終了いたしましたー! |
...went off without a hitch! |
|
|
みんな、来てくれてありがとー! |
Thanks so much for coming everybodyyy! |
|
北は北海道から、南は九州まで…どの会場も、ファイアーエムブレムやサイファのファンでいっぱいだったわね! |
From the northerly Hokkaido to the southerly Kyushu, the place was packed with Fire Emblem and Cipher fans from all across the country! |
|
うむ! 我々もお邪魔させてもらったが…とても熱い2カ月間であった! |
Aye! We were grateful to receive you all... but it was a hectic two months! |
|
対戦会に体験会、グッズ販売にステージイベントもあって、色々と盛りだくさんな内容だったけれど…あなたたちは、どの催しものがよかった? |
There was the tournament, the tutorials, the sales, and the stage events... of all of the different offerings, which was your favorite, everyone? |
|
あたしは、グッズ販売エリアでほしいものが全部買えたのがうれしかったです!特にプレイマットは以前からほしかったんですー! |
I got eeeverything I wanted from the shop, even that playmat I've had my eyes on, so I'm a happy camper! |
|
|
あと、川出プロデューサーの「初心者講座」がとてもタメになりました。これで、デッキの組み方から対戦までバッチリです!……たぶん。 |
And after that, there was Producer Kawade's Cipher Crash Course, which was super helpful! I made the PERFECT deck! ...probably. |
|
|
私は、もちろん「キャラバンバトルトーナメント」だ。全国の猛者と思う存分対戦できて、大満足だったぞ! |
For I, the highlight was without a doubt the tournament. Witnessing warriors from all corners of the country compete was satisfying, to say the least! |
|
|
トーナメントで優勝した主人公のシンボルを集計して、1位を決める「サイファシンボルダービー」の結果も気になるところだな。 |
The results of the Cipher Symbol Derby have also piqued my interest. |
|
そういうシェイドさんはどうだったんですか? |
What about you, Miss Shade? |
|
そうね…なんといっても、インテリジェントシステムズのサウンドスタッフのお二人「ソシアルナイツ」の生演奏ね! |
Let me think... if I had to pick, I'd say it was the live show featuring the Cavalier Duo from Intelligent Systems' Sound Team. |
|
|
どの曲も本当に素晴らしかったわ…まさに感動よ!会場ごとに、曲目やアレンジが違っていたのも、ニクイ心遣いよね。 |
Every song they played was just amazing! It was a nice touch that each venue had a different setlist, too. |
|
それから、東京会場で行われた、アイク役の声優、萩道彦さんと川出Pの公開対戦が印象的だったわ。 |
I also enjoyed the match between Ike's Voice Actor—Michihiko Hagi—and Producer Kawade in Tokyo. |
|
|
おお! あれは手に汗握る素晴らしい一戦であった! |
Ohh! That match had me on the edge of my seat! |
|
うんうん…まさに名勝負って奴だったな。 |
Yeah, a real unforgettable match, wasn't it? |
|
って、ラ…ランドさん!? |
M-Mister Randal!? |
|
相変わらず、とつぜん入ってくるわね… |
It's always a guessing game whether you'll show up or not... |
|
そら…良い子の嬢ちゃんたちに、お土産だぞ。 |
Well... I come bearing souvenirs for you lovely ladies. |
|
|
こ…これは、まさか!? |
C-Could it be!? |
|
そのまさか。萩さんが対戦で使っていたアイク主人公のデッキを再現したものだ。 |
It could. A recreation of the deck Mr. Hagi used in that very match, with Ike as the main lord. |
|
一体どこからこんなものを… |
Where on earth did you... |
|
蛇の道はヘビってやつさ。まあ、気にするな。 |
Well, you know what they say about catching thieves... Anyway, don't think about it too hard. |
|
わー! アイクさんがいっぱい入ってます! |
Wooow! There's a lot of Ikes in here! |
|
そりゃあそうだ。アイクのレベルアップが、このデッキのカギだからな。 |
Yeah, you said it. The key to this deck is using Ike's Level Up mechanic, after all. |
|
確かに。サナキ殿やセネリオ殿といった、アイク殿のレベルアップを助けるカードも入っている。 |
Of course. Lady Sanaki, Sir Soren, Sir Ike... a wealth of cards that help with Level Ups. |
|
あと、後衛に逃げた主人公を前衛に戻すために、エリンシアやイナを入れているというわけね… |
It includes Ena and Elincia as well to help move enemies who have retreated to the rear back to the front... |
|
アイクのスキル「天空」を撃つ気満々のデッキってとこだな。…とはいえ、いろいろな状況に対応するために、出撃コスト5のアイクもキッチリ入っているあたり、抜け目ないねぇ… |
It's built around using Ike's "Aether" skill, but for flexibility, it includes some 5-cost Ikes as well... pretty cunning of them. |
|
うむうむ! コンセプトをハッキリさせつつも、柔軟に対応できる、よく練られたデッキ…! 素晴らしい! |
Aye, aye! A strong core concept reinforced by further flexibility... well-crafted. Flawless! |
|
それから…こいつが川出のおっさんのデッキだ。 |
And, of course... Producer Kawade's deck. |
|
|
こっちは見たことがないカードが何枚か混ざっているな。 |
Got some cards I've never even seen before. |
|
なんでも、まだ発売されてない第6弾カードを使っていたそうよ。 |
Wow, it seems like it uses some as-of-yet unreleased cards from the upcoming Series 6. |
|
正々堂々と戦う萩殿に対して…なんと卑怯な! |
To use such a strategy against Sir Hagi, who is fighting fairly... cowardice! |
|
大人の力です! ずるいです~! |
That's adults for you! So sly~! |
|
ま、俺はそういうの、嫌いじゃないぜ。 |
Well, hey, can't say I blame the guy. |
|
なるほど…これはスキルを使ってマークス殿に高い戦闘力を持たせることに主眼を置いたデッキだな。 |
I see... so this deck's focus is using skills to give Sir Xander the greatest power possible. |
|
と、いうと…? |
Y-you mean...? |
|
ズバリ! 川出プロデューサーは、萩殿がアイク殿を主人公にすることを読んでいたということだろう! |
Bold! Producer Kawade must have called that Sir Hagi would use Ike! |
|
えー! そうなんですか!?川出P、スゴイですー! |
Whaaat! Really!? That's a pretty amazing read from Mister Kawade! |
|
ま…まあ…みんな予想していたと思うけど… |
W... well... I wouldn't exactly call it unexpected... |
|
ふうむ…こいつも攻防のバランスが取れた、いいデッキだ。 |
Hrm... this deck's got a good balance of offense and defense. It's a good one. |
|
実際、二人の対戦は一進一退の熱い展開たっだわね。 |
It was a very even match! |
|
ですね! 新しいカードを使って責め立てる川出Pに対しアイクさんを着実にレベルアップさせる萩さん! |
Yeah! Producer Kawade used his new cards to fight Mister Hagi, who was building Ike's power bit by bit! |
|
川出Pは戦場にユニットを並べるも、それを吹き飛ばすアイクの天空!萩さんは、この日の為に用意した「天空シャツ」をお披露目して声高らかに「天空!」を叫んでいたわ! |
Producer Kawade had a lineup of units, but Ike blue them away with Aether! Mr. Hagi even had a shirt prepared for the occasion, and shouted "Aether!" as he used it! |
|
|
そして終盤、川出プロデューサーがアルヴィス殿の必殺攻撃を使って勝負を決めようとした時に… |
And at the climax of the match, when Producer Kawade attempted a Critical Hit with Arvis to win the match... |
|
そうそう! 支援カードで出た萩さんのリアーネが、「祈りの紋章」でそれを阻止したのよね! ありがとう、リアーネ! |
Right, right! Mr. Hagi pulled Leanne as his Support card, who prevented the Critical Hit with Miracle Emblem. Thank you, Leanne! |
|
そして響き渡る「天空!」のラストコール! アイクさんの攻撃で萩さんの逆転勝利でした~! |
And with one final Aether—! It was a real turnabout victory for Mister Hagi~! |
|
よほどくやしかったのか、川出プロデューサーはリターンマッチしたがっていたぞ。 |
Frustrating for Producer Kawade—he wanted a rematch. |
|
でも、こんな対戦なら、何度でも見てみたいわ。 |
You can watch a match like this time and time again without getting bored. |
|
と、まあ、そんなこんなで、いろいろあったサイファキャラバン。 |
So, yeah, there were a whole lotta Cipher Caravans with stuff like this. |
|
皆も、存分に楽しめただろうか? |
Did you all enjoy yourselves? |
|
サイファキャラバンのレポートや、シンボルダービーの結果発表は、8月27日(土)のニコニコ生放送「スペシャル生放送2016SUMMER」にて放送されますから、こちらも楽しみにしてくださいね。 |
A report on Cipher Caravan, as well as the results from the Symbol Derby, will be announced on the "Summer 2016 Special Live Broadcast" on Saturday, 8/27. Mark your calendars! |
|
それじゃあまたねー! |
See you next time! |
|
ご来場、ありがとうございましたー! |
Thanks for coming everyooone! |
|