Icon |
Japanese |
English |
| みなさん、こんにちはー! | Hello everyooone! |
| シェイドさん! おひさしぶりですー! | Miss Shade! Long time no seeee! |
| ひさしぶりね、エマ。 | Yes, long time no see, Emma. |
| ちなみに、いま私たちは、オンラインのビデオ通話で話しているの。なので、今回の「サイファ最前線付近」は、そのつもりでご覧になってくださいね。 | By the way, we are having this conversation over video call this time, so keep that in mind when you read this issue of Cipher Frontier. |
| 最近はなかなか外出できなくて、会う機会が減っちゃって… ビデオ通話でも話しができて嬉しいです~! | You can't really go out lately, so it's hard to meet up with people... I'm really glad we can talk over video! |
| そうね、こんな状況だと、サイファもプレイできなくて、つらいわよね… | Yes, and you can't really play Cipher under these conditions, how rough... |
| それなんですけど…実はあたし、最近オンラインでサイファの対戦をしてるんですよ! | Actually... lately, I've had some Cipher battles online! |
| オ、オンラインですって!? ハイテク! いつの間に!? | O-Online!? That's so high-tech! When!? |
| 実は、ニーヴさんにやり方を教えてもらったんです。ちょっとニーヴさんをビデオ通話に呼んでみますね。 | Miss Niamh taught me how. Let's try giving her a call. |
| ポチっとな! | Beep! |
| ……なに…? | ......what...? |
| こんにちは、ニーヴさん! 昨日はサイファの対戦、ありがとうございましたー! | Hi, Miss Niamh! Thanks for the battle yesterday! |
| …ええ…私も楽しかった… | ...yeah... I had fun too... |
| ニーヴ、エマとオンライン対戦をしてるそうだけど… それって、ちゃんと遊べるの? | Niamh, I heard that you had your battle with Emma online... can you really play like that? |
| 環境は人それぞれ… だけど、サイファを遊ぶことは充分可能… | Everyone's circumstances are different... but it is possible... |
| ふーん…でも、いろいろ難しいんじゃないの? | Hmmm... wouldn't it be pretty hard to set up? |
| そんなに難しくないですよ! ぜひぜひ、一緒にやりましょう! | It's not that hard! Let's try it! |
| って…あれ? 誰かから通話が入りましたよ…? ポチっとな! | Um... huh? It looks like someone's trying to join the call...? Beep! |
| みなさん、お元気でしたか? | Are you well, everyone? |
| あー! ポーさん! おひさしぶりですー! | Ahh! It's Miss Poe! Long time no seeee! |
| エマさん、シェイドさん、そして、ニーヴさんも、おひさしぶりです。 | Yes, long time no see, Emma, Shade, and of course, Niamh. |
| ………… | ............ |
| ウフフ……そんな顔しないでください。みなさんが集まってお話しをしているみたいだったので、ワタシも…って思っただけですよ。 | Heehee... don't make that face. It looked like everyone was talking together, so I thought I'd join in--that's all. |
| 実はサイファのオンライン対戦が楽しいっていう話をしてたんですー! | We were just talking about how fun it is to play Cipher online! |
| まあ! それは素敵ですね! ワタシも始めてみようかしら? | Well, isn't that wonderful! Maybe I'll give it a try for myself? |
| で、そもそも何をどんな風に準備したらいいの? | So, well, how do I get everything up? |
| あたしやニーヴさんは、こんな感じにセッティングしてます! | Miss Niamh and I set it up like this! |
|
| ほほ~。なるほどね! | Oho~ I see! |
| 勉強になります。 | Let me write that down. |
| …カードを上から映すカメラのセッティングは少し工夫が必要だけど…それ以外はシェイドやポーでもできるはず… | ...a little ingenuity is required to get the camera set up so that the cards are visible... but outside of that, you should not have any issues... |
| ちょっと画面が見づらくなりますが、スマートフォンだけで遊ぶ方法なんかも一応あるみたいですよ。 | You can do it with just a smartphone too--but the screen is a little small! |
| それぞれのお家によって、環境や用意できるものが違うから、それに合ったやり方が必要なわけね…でも、これなら私でもできるかも? 試してみるわ! | Every home is different, so your setup may differ based on that... well, if it's this simple, it should be possible. I'll give it a try! |
| 仲の良いお友達同士で、相談しながら遊びやすい環境をつくれたら素敵ですね。 | If it's possible to chat and play with your friends like this, then that's wonderful. |
| …通信のためのアプリなど…詳しいやり方はインターネットで…「TCG」「オンライン」「対戦」といったキーワードで検索すれば…情報が出てくると思う… | ...as far as what application to use... if you search "TCG" "Online" and "Battle" online... there's plenty of information... |
| みんなでオンライン大会できたら楽しそうですー! | It'd be great if we could all have a tournament online together! |
| 距離に関係なく、全国の人たちと対戦できる…普段はなかなか会うことのできない相手との対戦や大会は、きっと興味深いものになる… | Play is possible with others across the country regardless of distance... imagine matches or tournaments between people who otherwise couldn't meet... interesting... |
| それは夢があるわね。よーし、やるわよー! | That's the dream. Alright, I'll do it! |
| ウフフ……たのしみですね、ニーヴさん? | Heehee... shall we, Niamh? |
| ………… | ......... |
| そうそう、オンラインといえば…サイファグッズのオンライン販売が始まったのよー! | That's right, speaking of online... there's an online shop for buying Cipher goods now! |
| ええー!? ろ、朗報ですー! | Whaaat!? That's great news! |
| 最近、サイファのイベントもなかなか開催できないじゃない? だから、せめてグッズだけでもお届けしたくて、オンラインの販売を行うことにしたってわけ。 | Well, we can't really hold Cipher events right now, right? So the thought was that at least for the goods, those can be provided online. |
| グッズの販売サイトはこちら! 「ファイアーエムブレム オンラインショップ」に、サイファのグッズが加わる形で販売されるわ! | The online store is here! Cipher goods are being added to the Fire Emblem Online Shop as we speak! |
|
| グッズは、これまでサイファのイベントで販売されたものが中心だけど、新作のグッズもあるのよ。 | Until now, only goods that have been sold at prior events have been in the shop, but from now on, they will be making some new additions too. |
| あ! サイファの新しいイラスト集が出てますーっ!! | Ah! There's new Cipher illustration books!! |
| アートワークスの「19」と「20」…サイファ第19弾「覇天の聖焔」と第20弾「その手が導く夜明け」のイラストが収められたもの… | Artworks 19 and 20... so they collect illustrations from series 19--"Holy Flame of Sublime Heaven"--and series 20--"The Guiding Hand of Dawn"... |
| 今日はその、「アートワークス」の新作に収録されているイラストをちょっとだけ紹介よ! まずは、「アートワークス 19」から! | Let's do a brief introduction of those Artworks books, starting with Artworks 19! |
|
| エーデルガルトさんをはじめとした、『風花雪月』のイラストがいっぱいですー! 5年後の姿のイラストも収録されてるんですね! | There are so many illustrations of Three Houses characters, like Miss Edelgard! Even their post-timeskip forms! |
| 『聖戦の系譜』はユグドラル大陸での運命の戦いを描いたイラストですね。二つの世代のつながりを感じさせるものもたくさんありますね。 | And those illustrations of those fateful battles across Jugdral from Genealogy of the Holy War. You can really feel the connection between the generations here. |
| そして、こちらが「アートワークス 20」のイラストよ! | And this is Artworks 20! |
|
| 『if』は、透魔王のカムイさんが神々しいですー! それに、白夜王となったリョウマさんに、暗夜王のマークスさん! 王様がいっぱいですー! | As far as Fates goes, Corrin as the Monarch of Valla looks so divine! And King Ryoma of Hoshido, King Xander of Nohr too! So many monarchs! |
| 『蒼炎の軌跡』…『暁の女神』はメダリオンをめぐる物語が描かれている… 平和な時代を迎え、デイン王となったミカヤのイラストも興味深い… | The medallion... that the story of Path of Radiance and Radiant Dawn centers around... is pictured... This picture of Micaiah becoming Queen of Daein in peaceful times... interesting... |
| さらにさらに、こんなグッズも販売されるわ! | And, aaand, these goods will be for sale as well! |
|
| わー! 過去に販売された「アートワークス」もありますー! | Woooow! They have all of the other previous Artworks books too! |
| カードを保護する「カードスリーブ」もこんなにたくさん… サイファを遊ぶときには是非欲しい商品ですね。 | And so many card sleeves... you'll definitely want these when you play Cipher. |
| これまでイベントで販売されたグッズが、全てあるというわけではないけれど、買い逃したり、もう一つ欲しかった…なんて物があれば、ぜひこの機会にゲットして欲しいわ! | It's not as though everything from prior events is available, but if you see something you missed out on at a prior event, get it for yourself! |
| ううう…どれを買おうか迷っちゃいます… | Oooo... Where do I even start... |
| さらに、7月には販売されるグッズが追加されるみたいだから、こちらもお楽しみに! | And it sounds like they will be updating the shop in July, so keep your eyes peeled! |
| あらあら…嬉しいお話が、まだまだ続きそうですね。 | Well, well... you have no shortage of interesting information, do you? |
| と、いうわけで…世の中はまだまだ大変な状況だけど、安全を確保しつつ、楽しいことを積極的にしていきたいわね。 | All that said... despite the state of the world right now, let's make sure to have some fun, even while we're being proactive in ensuring everyone's safety. |
| はい! 楽しいことは元気の源ですから! | Yeah! Enjoying yourself is important to your health! |
| オンラインでサイファを遊んだり… | From playing Cipher online... |
| オンラインでグッズをショッピングしたり! | To shopping for goods online! |
| それじゃあみなさま… | So, everyone... |
| これからも、みんなでサイファを楽しみましょうーー!!!! | Have fun with Cipheeer!!!! |